CENY PREKLADOV, TLMOČENIA A KOREKTÚR
Hľadáte skúseného a spoľahlivého partnera, ktorý zabezpečí profesionálne preklady, tlmočenie alebo odborné korektúry za férovú cenu a v jasne stanovenom termíne? Pripravíme pre vás cenovú ponuku na mieru, ktorá zohľadní jazykovú kombináciu, odbor, účel prekladu aj požadovanú úroveň kvality. Stačí nám zaslať dokument a zvyčajne do 60 minút obdržíte presnú cenovú kalkuláciu s odporúčaným termínom dodania.
Každú zákazku spracúvajú skúsení prekladatelia, odborní špecialisti, korektori a projektoví manažéri. Bez ohľadu na formát, rozsah alebo náročnosť prekladu garantujeme profesionálnu kvalitu, terminologickú konzistenciu a hladký priebeh celého procesu od prvého kontaktu až po finálne odovzdanie.
Efektívnejšie preklady vďaka moderným technológiám
Pri prekladoch využívame pokročilé CAT nástroje, terminologické glosáre a prekladové pamäte. Tieto technológie nám umožňujú:
zrýchliť spracovanie prekladov, najmä pri dlhodobých alebo opakujúcich sa projektoch,
udržať terminologickú konzistenciu v technických, právnych aj marketingových textoch,
identifikovať opakujúce sa časti, čo prináša výrazné úspory na cene prekladu,
zabezpečiť vysokú a stabilnú kvalitu aj pri rozsiahlej dokumentácii alebo častých aktualizáciách.
Ak to dáva zmysel, ponúkame aj AI preklady s profesionálnou posteditáciou. Táto možnosť je ideálna pre interné materiály, veľkoobjemové texty a dokumenty, pri ktorých je prioritou rýchlosť, efektivita a odborná kontrola.
Čo ovplyvňuje cenu a termín prekladu?
Cena aj rýchlosť spracovania závisia od viacerých faktorov. Najčastejšie rozhoduje:
typ a náročnosť textu – odborné alebo marketingové texty vyžadujú špecializovaný prístup,
rozsah a štruktúra dokumentu – objemné, nejednoznačné alebo menej prehľadné texty potrebujú viac času na kvalitné spracovanie,
jazyková kombinácia – dostupnosť prekladateľov a cena sa líši podľa zvolenej kombinácie,
rýchlosť spracovania – expresné preklady alebo zákazky s veľmi krátkym termínom môžu mať vyššiu sadzbu,
účel prekladu – dokumenty určené na publikovanie, tlač alebo právne účely často vyžadujú korektúru rodeným hovoriacim,
technologická náročnosť – práca v lokalizačných formátoch, CAT nástrojoch či DTP ovplyvňuje celkovú cenu
Radi vám odporučíme najvýhodnejší postup, vysvetlíme jednotlivé položky a navrhneme riešenie, ktoré bude kvalitné, cenovo rozumné a zároveň časovo efektívne.
Ako môžu byť preklady účtované? 
Pre maximálnu transparentnosť ponúkame viacero spôsobov účtovania:
cena za slovo – najpresnejšia metóda na rýchlu predbežnú kalkuláciu,
cena za normostranu (1 800 znakov) – vhodná pre bežné texty, právne dokumenty či zmluvy,
hodinová sadzba – využívaná pri korektúrach, revíziách, aktualizáciách textov alebo grafických úpravách,
projektová cena – ideálna pre rozsiahle lokalizačné projekty, technickú dokumentáciu či balíky viacjazyčných verzií,
minimálna sadzba – pri malých zákazkách, obvykle do 250 slov.
Výslednú cenu aj odporúčaný postup vám vždy jasne vysvetlíme, aby ste presne vedeli, prečo je daná varianta pre váš projekt najvýhodnejšia.
AI preklad alebo profesionálny prekladateľ? Aký je rozdiel v cene a kvalite?
Moderné technológie umožňujú kombinovať AI preklad s posteditáciou odborným lingvistom, čo môže výrazne znížiť cenu aj dobu spracovania. Všetko však závisí od účelu, na ktorý preklad potrebujete.
AI preklad s posteditáciou je vhodný, keď:
potrebujete rýchlo spracovať veľký objem textov,
ide o interné dokumenty alebo informačné materiály,
hľadáte cenovo efektívne riešenie s následnou odbornou kontrolou.
Profesionálny prekladateľ je nevyhnutný pri textoch, ktoré vyžadujú:
presnú odbornú terminológiu (technika, právo, medicína, financie),
štýlovú presnosť a kreativitu (marketing, web, UX, komunikácia značky),
100 % bezchybnosť pre publikáciu, tlač či právne použitie,
lokalizačné nuansy, kultúrny kontext a správny komunikačný tón (tone of voice).
Cenový rozdiel závisí od zvoleného riešenia:
AI + posteditácia = rýchlejšie a lacnejšie, vhodné pre interné materiály,
profesionálny prekladateľ = najvyššia kvalita, nuance, konzistentná terminológia a absolútna presnosť.
Vždy vám odporučíme objektívne najvhodnejšiu možnosť – takú, ktorá dáva zmysel pre váš konkrétny projekt.
Čo je zahrnuté v cene prekladu?
Cena prekladu zahŕňa viac než samotný prevod textu do iného jazyka. Súčasťou služby je celý proces, ktorý zabezpečuje kvalitu, presnosť a konzistenciu výsledného dokumentu:
odborná konzultácia a výber vhodného prekladateľa podľa odboru,
terminologická príprava, práca s glosármi a prekladovými pamäťami,
priebežná kontrola kvality (QA) počas celého procesu,
zapracovanie spätnej väzby a drobných úprav,
projektové riadenie, ktoré dohliada na termíny, formát a konzistenciu výstupu,
bezpečné a dôverné spracovanie dokumentov,
prípadná DTP podpora alebo finálna grafická úprava.
Vďaka tomuto procesu dostanete jazykovo správny, odborne presný a okamžite použiteľný preklad, ktorý rešpektuje vaše firemné štandardy aj požadovanú úroveň kvality.
Dodacie lehoty prekladov a expresné spracovanie 
Štandardne spracujeme 8–10 normostrán denne, vrátane priebežnej kontroly kvality. Pri väčších alebo komplexnejších zákazkách vytvárame tím prekladateľov, korektorov a odborných špecialistov, čo nám umožňuje celý proces výrazne urýchliť a zabezpečiť jednotnú terminológiu.
Potrebujete preklad v kratšom termíne? Ponúkame aj expresné preklady. V takýchto prípadoch zákazku zaradíme medzi priority, upravíme harmonogram a podľa potreby zapojíme viac prekladateľov a korektorov. Aj pri urgentných termínoch garantujeme vysokú kvalitu, spoľahlivosť a dodanie presne v dohodnutom čase.
Požiadajte o nezáväznú ponuku ešte dnes
Chcete zistiť cenu prekladu, korektúry, lokalizácie alebo tlmočenia? Pošlite nám dokument – do 60 minút vám pripravíme jasnú a férovú kalkuláciu, odporučíme najvhodnejší postup a ukážeme, ako môže profesionálny preklad posunúť váš projekt ďalej.
Či potrebujete krátky text, rozsiahlu dokumentáciu alebo preklady do viacerých jazykov, postaráme sa o všetko potrebné. Rýchlo, spoľahlivo a s výsledkom, na ktorý sa môžete spoľahnúť.