MODERNÉ JAZYKOVÉ NÁSTROJE A TECHNOLÓGIE PRE EFEKTÍVNE PREKLADY
Lingea vyvíja vlastné prekladové technológie a nástroje, ktoré výrazne zvyšujú kvalitu a efektívnosť odborných prekladov a jazykových korektúr. Medzi naše riešenia patrí vlastný CAT nástroj Tygeris a neurónové prekladače, ktoré zabezpečujú konzistenciu terminológie, presnosť a rýchlosť prekladov. Technológie neustále inovujeme a prispôsobujeme moderným trendom v oblasti AI a strojového prekladu, čo firmám aj prekladateľom umožňuje spoľahlivú a dlhodobo udržateľnú prácu s viacjazyčným obsahom.
Praktické využitie zahŕňa:
prácu s prekladovou pamäťou a terminologickými glosármi,
integráciu vlastných a neurónových prekladových modulov,
podporu efektívneho posteditovania strojového prekladu (MTPE),
rýchle a presné spracovanie technickej, právnej a odbornej dokumentácie.
Tieto nástroje poskytujú firmám aj prekladateľom moderný prekladový ekosystém, ktorý zrýchľuje preklady, znižuje náklady a zabezpečuje konzistentný jazykový výstup naprieč projektmi.
Prekladové technológie pre dlhodobú spoluprácu
Firemné preklady dnes už nie sú len jednorazovou službou. Technická dokumentácia, právne texty, manuály, interné materiály aj lokalizácia webu sa priebežne aktualizujú. Bez systematického prístupu sa preklady rýchlo stávajú nekonzistentnými a náročnými na správu.
Moderné prekladové technológie umožňujú pracovať s prekladom ako s riadeným procesom – prinášajú prehľadnosť, opakovateľnosť a dlhodobú udržateľnosť. Firmy tak získavajú spoľahlivé a konzistentné preklady, na ktoré sa môžu dlhodobo spoľahnúť.
CAT nástroje a prekladová pamäť
CAT nástroje (Computer-Assisted Translation) sú dnes štandardom profesionálnych prekladov, najmä pri technických, právnych a odborných dokumentoch či lokalizácii softvéru. Nejde o strojový preklad, ale o špecializované prostredie, ktoré prepája prekladateľa, prekladovú pamäť a terminológiu.
Používame osvedčené CAT nástroje, ako je Trados Studio, a zároveň vyvíjame vlastné riešenie Tygeris, ktoré reflektuje potreby prekladov pre firmy a modernú prácu s veľkými jazykovými modelmi.
Výhody CAT nástrojov a prekladovej pamäti:
jednotná terminológia naprieč projektmi
rýchle a bezchybné aktualizácie textov
preklady nadväzujúce na predchádzajúce zákazky
vyššia konzistentnosť a stabilná kvalita aj pri rozsiahlych projektoch
rýchlejšie spracovanie ďalších zákaziek a nižšie náklady pri opakujúcom sa obsahu
Terminologické glosáre a konzistentnosť pojmov
Nekonzistentná terminológia znižuje zrozumiteľnosť a profesionálny dojem textu. Preto vytvárame a spravujeme terminologické glosáre, ktoré vychádzajú z vašej existujúcej terminológie alebo z analýzy dokumentácie a schválených prekladov.
Glosáre zabezpečujú:
jednotné názvoslovie naprieč dokumentmi aj jazykmi
efektívnu spoluprácu viacerých prekladateľov
zníženie počtu korektúr a dodatočných úprav
uchovanie jazykového know-how firmy do budúcnosti
Terminológia sa tak stáva stabilnou súčasťou firemného jazyka a prestáva byť premenlivým prvkom.
AI a neurónový strojový preklad v praxi 
Preklady s využitím AI a neurónového strojového prekladu (napr. OpenAI, DeepL) používame na rýchlejšie spracovanie väčšieho objemu textov alebo opakujúceho sa obsahu. Výstup strojového prekladu vždy podlieha posteditovaniu skúsenými lingvistami, aby zodpovedal odbornému kontextu, terminológii a štýlu cieľového jazyka.
Tento prístup je ideálny pre:
technickú dokumentáciu, manuály a interné materiály
obsah s vysokou mierou opakovania
projekty, kde je prioritou rýchlosť bez kompromisov v presnosti a konzistentnosti
Budúce trendy v oblasti AI prekladov aktívne sledujeme, aby sme klientom mohli ponúknuť vždy pokročilé a bezpečné jazykové riešenia.
Kontrola kvality
Spolu s modernými prekladovými technológiami zabezpečujeme dôkladnú kontrolu kvality, ktorá minimalizuje chyby, odhaľuje terminologické nezrovnalosti a odstraňuje formálne nedostatky.
Vďaka dôslednej kontrole kvality získavajú naši klienti:
stabilný a jednotný jazykový výstup
minimalizáciu ľudských chýb
efektívny a optimalizovaný proces prekladu aj pri rozsiahlych a dlhodobých projektoch
Technológie, ktoré dávajú zmysel
Jazykové nástroje a prekladové technológie nie sú cieľom samy o sebe. Slúžia na to, aby boli preklady presné, konzistentné a dlhodobo udržateľné. Zároveň zjednodušujú prácu s viacjazyčným obsahom, znižujú chybovosť a šetria čas interných tímov – a to všetko bez kompromisov v kvalite.
Zistite, ako naše technológie zefektívnia vaše preklady – kontaktujte nás a získajte riešenie na mieru.